因為英雄"隨心所欲"的發展進度讓媽媽不得不常要掛在網上找找有無同病相憐的case,而最近還蠻喜歡逛這裡的:
http://www.babycenter.com/0_developmental-milestone-walking_6507.bc
國外的育兒網站真的很多,內容也很齊全,解說也很詳盡,很lucky媽媽看得懂英文,才能知道更多專業的知識理論,不然爬了半天的國內網站,很常是越看越沒有譜。
但是看完下面這篇後,媽媽真的可以確定英雄的發展進度是歸在"正常(官方說法)偏慢(媽媽的解讀)。以下原文就盡量補上簡單的翻譯囉~
Developmental milestone: Walking
發展里程碑: 學步
Walking
When it comes to milestones, your baby's first steps can't be beat. One day he's standing against the couch – maybe sliding along it – and the next he's tottering hesitantly into your waiting arms. Then he's off and running, leaving babyhood behind. Your child's first steps are his first major move toward independence.
走路--
踏出第一步是個重要的里程碑。曾經還依靠在沙發邊或者已經能溜下沙發的寶寶,有一天會突然步履蹣跚地投向你的懷抱。接著他將離開你四處奔跑,也告別了嬰兒期。寶寶腳下的第一步是邁向獨立自主一大步。
When it develops
During her first year, your baby is busy developing coordination and muscle strength in every part of her body. She'll learn to sit, roll over, and crawl before moving on to pulling up and standing at about 9 months. From then on, it's a matter of gaining confidence and balance. Most babies take their first steps sometime between 9 and 12 months and are walking well by the time they're 14 or 15 months old. Don't worry if your child takes a little longer, though. Some perfectly normal children don't walk until they're 16 or 17 months old.
何時開始發展--
寶寶的第一年要忙著發展身體各部位的肌肉與之間的協調性。在發展到九個月能站起來之前,她要學會坐、翻身、爬行。在會站了之後,剩下的就是寶寶要學習取得平衡與自信心。通常寶寶會在9到12個月大之間踏出第一步,大致上在14、15個月大時就能夠走得很穩。如果你的小孩進展比較慢的話也不用擔心。一些正常的小孩是到了16、17個月大才會走路。
--媽媽實在很驚嚇,英雄已經15個月大了耶,才剛剛能站著,進展約慢了6個月 ><
How it develops
Your newborn's legs aren't nearly strong enough to support him yet, but if you hold him upright under his arms, he'll dangle his legs down and push against a hard surface with his feet, almost as if he's walking. This is a reflexive action, and he'll only do it for a couple of months. By the time your baby's about 6 months old, he'll bounce up and down if you let him balance his feet on your thighs. Bouncing will be a favorite activity over the next couple of months, as your baby's leg muscles continue to develop while he masters rolling over, sitting, and crawling.
At about 9 months, your baby will probably start trying to pull himself up to a stand while holding onto furniture (so make sure everything in his path is sturdy enough to support him). If you help him along by propping him up next to the sofa, he'll hang on tight .
At 9 or 10 months, your baby will begin to figure out how to bend his knees and how to sit after standing – which is harder than you might think!
After mastering the standing position, at about 12 months, he'll start to cruise, moving from one piece of furniture to the next for support. He may even be able to let go and stand without support.
About this time, your baby will also probably be stooping and squatting. Once he can do that, he may be able to scoop up a toy from a standing position or take steps when held in a walking position. He may even walk while gripping your hand, though he probably won't take his first steps alone for at least a few more weeks. Most children make those early strides on tiptoe with their feet turned outward
At 12 months, many toddlers are walking on their own – albeit unsteadily. If yours still hasn't stopped cruising, it just means walking on his own is going to take a little longer.
發展過程--
新生兒的腿無法承受身體的重量,但是如果將手撐在寶寶的腋下讓她的腳碰觸平面時,寶寶會有類似行走的動作,稱之為踏步反射,而踏步反射會持續幾個月。六個月大的時候,當讓寶寶站在大人的大腿上時,他會開始彎屈膝蓋上下彈動。接下來的幾個月,除了要學會翻身、坐立、爬行,也要持續發展肌肉,而發展肌肉的過程當中,彈躍會是最主要的運動。
大約在9個月的時候,寶寶可能會開始想要扶著家具站起來 (因此,務必讓他行進路線中的家具都能穩固地支撐著他)。如果你把他扶起來放到沙發旁,他就會緊緊地抓住沙發。
約在9、10個月大時,站著的寶寶會開始學習如何彎膝坐下--這困難度超乎你的想像。
精熟如何站立後,大約在12月大的時候,寶寶開始扶著家具並在其間移動。他也可能可以放手站著。約在同時,寶寶也可能可以彎腰、蹲下。在這之後,他將能站著撿起玩具或是牽著你的手走路。此時離他能自己走路還要好幾週。這段時間裡,大多數的寶寶都是兩腳開開地用腳尖在前進。
在12個月大時,或許沒辦法走得很穩,但許多寶寶已經能靠自己走路了。
What's next
After those first magical steps toward independence, your child will begin to master the finer points of mobility:
- At 14 months, your toddler should be able to stand alone. She can probably squat down and then stand back up again, and she might even work on walking backward.
- By 15 months, your child may be pretty good at walking. She may enjoy push-and-pull toys while she toddles. At this age she will walk with her legs fairly far apart and her feet pointed outward . This is normal and helps her maintain stability.
- At about 16 months, your child will begin to take an interest in going up and down stairs –though she probably won't navigate them with your help until her next birthday.
- It's likely your child will be a proficient walker by 18 months. She might like to climb all over the furniture, and she can probably motor up stairs – though she'll still need help getting back down for a few more months. She may try to kick a ball, though she won't always be successful, and she probably likes to dance to music.
- At 25 or 26 months, your child's steps will be more even, and she'll have the hang of the smooth heel-to-toe motion adults use. She's also getting better at jumping.
- By the time your child's third birthday rolls around, many of her basic movements will have become second nature. She'll be able to walk up and down stairs with one foot on each stair. She'll no longer need to focus energy on walking, standing, running, or jumping, though some actions, such as standing on tiptoes or on one foot, might still require concentration and effort.
接下來的發展--
14個月大的寶寶應該要能自己站著。也可能可以蹲下、站起來,也可能開始倒退嚕。
15個月大時,寶寶應該能走得很好。她會喜歡能推著走的玩具。為了維持穩定度,她走路時兩隻腳會分很開且腳尖朝外。
16個月大時,她可能開始喜歡上下樓梯--不過在兩歲之前都可能需要大人的協助。
18個月大時,寶寶應該能走得非常好。她會喜歡攀爬家具甚至能上樓梯--不過還需要大人協助下樓。她會想要踢球或隨著音樂手舞足蹈。
25或26個月大時,寶寶的步伐更穩健了,而且也能運用成人的步行方式--行進時先以腳踝著地,再將身體的重心移到腳尖 (推進運動)。寶寶也能跳得越來越好。
三歲前,小朋友不但能本能地站、走、跑、跳,還能一步一階地上下樓。不過像是踮腳尖或是單腳站立等動作可能還是需要花點氣力。
Your role
As your baby learns to pull himself up to a standing position, he may need some help figuring out how to get back down again. If he gets stuck and cries for you, don't just pick him up and plop him down. Show him how to bend his knees so he can sit down without toppling over, and let him give it a try himself.
You can encourage your baby to walk by standing or kneeling in front of him and holding out your hands. Or you might hold both his hands and let him walk toward you. He'll probably also enjoy a toddle truck or push toy that he can hold on to as he walks. (Look for toddle toys that are stable and have a wide base of support.)
The American Academy of Pediatrics (AAP) strongly discourages the use of baby walkers. Because they make it so easy for your child to get around, walkers can prevent a baby's upper leg muscles from developing correctly. And because they make it possible for a child to reach hot items or poisons that he wouldn't normally be able to get to, they make him less safe.
You can also hold off on introducing shoes until your baby is walking around outside or on rough or cold surfaces regularly. Going barefoot helps improve balance and coordination.
As always, make sure your baby has a soft, safe environment in which to hone his new skills. Follow standard childproofing guidelines, and never leave your baby unattended.
家長要做的事--
寶寶在學站的過程也需要被教導如何坐下。當他不知如何是好而大哭時,千萬不要讓他一屁股坐下。要教他如何彎屈膝蓋並且讓他自己練習,才不會在試著坐下的過程中跌倒。
你也可以在他的面前伸出雙手或者握住他的雙手來引導他往前走向你。寶寶也可能喜歡推著學步玩具來練習走路--一定要提供寶寶穩固的學步車。
美國小兒科醫學會禁止使用螃蟹車。因為螃蟹車幫助寶寶輕易地移動卻妨礙了大腿肌肉的正常發展。而且螃蟹車也可能讓跑到寶寶不該去的地方或碰觸到滾燙的物品,增加了危險性。
你也可以晚點讓寶寶穿學步鞋,除非他經常在室外或者粗糙、冰冷的地面行走。光著腳走路有助保持平衡與發展協調性。
不要忘了,要給寶寶一個安全的環境來精進他的新技能。要遵守兒童安全規範中的準則,並且不要讓你的寶寶落單或離開你的視線。
When to be concerned
Don't fret if your child is simply taking her time. But if your c hild doesn't stand with support at 12 months, can't walk at 18 months, or isn't able to walk steadily at the age of 2 years, bring it up with her doctor.
Keep in mind that babies have different timetables, and premature babies may reach this and other milestones later than their peers. If your baby was premature, you should date her milestones from your due date, which pediatricians refer to as your baby's adjusted age.
何時要採取行動--
如果寶寶只是發展稍慢時,不需要過度擔憂。但是如果12個月大還無法扶站、18個月大還無法走路或兩歲時還走得不穩的話,就該諮詢醫生。
一定要記住每個寶寶的時間表都不一樣,尤其是早產兒的很多發展會比同儕要晚些。早產兒的發展里程要根據矯正年齡為計算。
請先 登入 以發表留言。